Ян (ahiin) wrote,
Ян
ahiin

Categories:

День триффидов.

Дошли, наконец, руки до оригинала любимейшего "Дня триффидов" Джона Уиндема.

cover

К сожалению, сразу же обнаружилась совершенно неожиданная проблема: оригинала, соответствующего каноническому переводу С. Бережкова, в сети нет. Вообще. И даже бумажный вариант не купишь, даже на амазоне. Я бы взял.

Везде и всюду висит более поздняя, сокращенная редакция.

Я думаю, книжку-то все читали?
К примеру, в современной английской версии, в самом начале, отсутствует очень яркая сцена самоубийства врача.

Печаль.
Tags: английский язык, зажизнь, худлит
Subscribe

  • И снова о помоях

    Старожилы помнят, как пять лет назад, сходив на премьеру "Гамлета" в МДТ (в постановке Льва Додина, sic!), я тут разливался желчью. А…

  • The Ark Before Noah: A Great Adventure

    Куратор Британского Музея, ассириолог Ирвин Финкель рассказывает, как ему в руки попала клинописная табличка с историей Всемирного Потопа и что из…

  • «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста

    С удивлением обнаружил, что ни разу не порекомендовал у себя в журнале эту замечательную книжку за авторством ныне, увы, покойного, академика Андрея…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments