Популярно о науке

Previous Entry Share Next Entry
О русской культуре в английском.
ahiin
Наткнулся на чудесное.
В англоязычном произведении один из героев цитирует Пушкина:

The illusion which exalts us is dearer to us than ten thousand truths.

Это было настолько внезапно, что я даже полез искать источник цитаты.
Не с ходу, но нашел.

[Что это было?]
А.С. Пушкин "Герой".

Тьмы низких истин мне дороже
Нас возвышающий обман...

Причем по дороге выяснилось, что это цитата цитаты, перевод искаженного цитирования Чеховым Пушкина в рассказе "Крыжовник":

Николай Иваныч засмеялся и минуту глядел на крыжовник, молча, со слезами, — он не мог говорить от волнения, потом положил в рот одну ягоду, поглядел на меня с торжеством ребенка, который наконец получил свою любимую игрушку, и сказал:
— Как вкусно!
И он с жадностью ел и всё повторял:
— Ах, как вкусно! Ты попробуй!
Было жестко и кисло, но, как сказал Пушкин, «тьмы истин нам дороже нас возвышающий обман». Я видел счастливого человека, заветная мечта которого осуществилась так очевидно, который достиг цели в жизни, получил то, что хотел, который был доволен своею судьбой, самим собой.



Извилист и тернист, однако, оказался путь Александра Сергеевича в западную культуру.

  • 1
Какая прелесть!

Оцени перевод слова "тьма"!

Ага, тумен:)))

  • 1
?

Log in

No account? Create an account